م ن ت د ى ال ع ش ر ة

أشرقت بحضوركم الأنوار وعمت الفرحة ارجاء الدار، داركم لانها بكم تكون الدار

منتدى العشرة يتمنى لكم مقاما طيبا

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

م ن ت د ى ال ع ش ر ة

أشرقت بحضوركم الأنوار وعمت الفرحة ارجاء الدار، داركم لانها بكم تكون الدار

منتدى العشرة يتمنى لكم مقاما طيبا

م ن ت د ى ال ع ش ر ة

هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
م ن ت د ى ال ع ش ر ة

جمعية مغربية سوسيوثقافية 22 غشت 2007


3 مشترك

    Texte en Arabe de Loubna Elmanouzi Traduit par Laila Nassimi

    ليلى ناسمي
    ليلى ناسمي
    إدارة عامـة


    الجنس : انثى
    عدد الرسائل : 2322
    العمر : 62
    المكان : تونس العاصمة
    الهوايات : الأدب والشطرنج
    تاريخ التسجيل : 18/06/2007

    بطاقة الشخصية
    مدونة:

    Texte en Arabe de Loubna Elmanouzi   Traduit par Laila Nassimi Empty Texte en Arabe de Loubna Elmanouzi Traduit par Laila Nassimi

    مُساهمة من طرف ليلى ناسمي الأحد 7 يونيو - 5:19

    لبنى المانوزي
    سيرة:
    يحدث أن تفقدني الأشجار
    أن أظل علامة استفهام
    تحت أوراقها الشحيحة
    أنبش قدمي
    فلا أجد اليرقات
    أمدد وجهي
    تقتلع جلده عاصفة
    فيكف عن قراءة الهوامش
    يحدث أن أتمتم بنصف نهر
    وأقف خاوية مني.





    Texte en Arabe de Loubna Elmanouzi
    Traduit par Laila Nassimi
    Il arrive que,
    Les arbres m égarent,
    Que je reste un signe d’interrogation
    Sous leurs feuilles cupides.
    Que je creuse mes pieds sans trouver de larves,
    Que J’allonge mon visage, que la tempête scalpe, alors il cesse le déchiffrage des marges
    Il arrive que,
    Je bredouille la moitié d’un fleuve
    Et que, vide de moi, je me relève
    حسن حجازى
    حسن حجازى
    عضو نشيط
    عضو نشيط


    الجنس : ذكر
    عدد الرسائل : 48
    العمر : 63
    تاريخ التسجيل : 10/05/2008

    Texte en Arabe de Loubna Elmanouzi   Traduit par Laila Nassimi Empty رد: Texte en Arabe de Loubna Elmanouzi Traduit par Laila Nassimi

    مُساهمة من طرف حسن حجازى الإثنين 8 يونيو - 6:18

    بوح جميل
    وترجمة راقية

    حسن حجازي
    avatar
    احمد العناني


    الجنس : ذكر
    عدد الرسائل : 8
    العمر : 74
    تاريخ التسجيل : 25/01/2009

    Texte en Arabe de Loubna Elmanouzi   Traduit par Laila Nassimi Empty رد: Texte en Arabe de Loubna Elmanouzi Traduit par Laila Nassimi

    مُساهمة من طرف احمد العناني الثلاثاء 16 يونيو - 15:12


    CV

    Texte en Arabe de Loubna Elmanouzi
    Traduit par Laila Nassimi
    Il arrive que,
    Les arbres m égarent,(
    me perdent)
    Que je reste un signe d’interrogation


    (point d’interrogation)
    Sous leurs feuilles cupides. (
    chiches)
    Que je creuse (
    bêche de) mes pieds sans trouver de larves,
    Que J’allonge (
    dilate) mon visage(,)que la tempête scalpe,(écorche) alors il cesse le déchiffrage des marges
    Il arrive que,
    Je bredouille la moitié d’un fleuve
    Et que, vide de moi, je me relève
    سيرة:
    يحدث أن تفقدني الأشجار
    أن أظل علامة استفهام
    تحت أوراقها الشحيحة
    أنبش قدمي
    فلا أجد اليرقات
    أمدد وجهي
    تقتلع جلده عاصفة
    فيكف عن قراءة الهوامش
    يحدث أن أتمتم بنصف نهر
    وأقف خاوية مني

    propositions de retouches à essayer en vue de donner plus déclat à cette adorable traduction

    مع مودتي وآحترامي لك ليلى نسيمي

      الوقت/التاريخ الآن هو الأحد 12 مايو - 4:46