http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=63
تاريخ الجمعية الدولية للمترجمين العرب (جمع)
World Arab Translators’ Association (WATA)
1. الفكرة والرواد الأوائل:
كانت فكرة تأسيس جمعية تلم شمل المترجمين العرب تمهيدا للنهوض بالترجمة وأهلها فكرة طرحها الدكتور والأستاذ البارز علي درويش. طرحت الفكرة من خلال التواصل عبر الرسائل الإلكترونية والإنترنت، وخصوصا موقع بروز.
تمخض التواصل عن تأسيس الجمعية سنة 2003، وكان المؤسسون الذين وردت أسماؤهم في النظام الأساسي للجمعية، الذي أرفق مع ملف التسجيل لدى السلطات السويسرية، هم:
الأستاذ عامر العظم الأستاذ عبد الودود العمراني الأستاذ عبدالقادر الغنامي
والأستاذة ثريا نافع
الأستاذة سوسن طريف
الأستاذ نجيب الشدادي
الأستاذ فيصل الغزاوي
الأستاذ حسين أبو ندا.
انظر على سبيل المثال:
http://www.alwatan.com.sa/daily/2004-01-06/culture/culture05.htm
وكان من رواد الجمعية الأفاضل: الأستاذة ولاء الغرباوي والأستاذة أسماء حرب والأستاذة مها العبادلة والدكتور حسين نابري والأستاذ بلال عبد القادر والأستاذة سوسن البرغوثي والأستاذة أمينة عابد باي والأستاذ مصطفى جبر.
2. إطلاق الموقع الأول:
بداية سنة 2004 تم إطلاق الموقع الأول للجمعية الدولية للمترجمين العرب: www.wrabicwata.org. وكانت صلة الوصل بين مجلس الإدارة والشركة المطورة للموقع ـ وهي شركة أفكار القطرية التي كان يرأسها أحد المؤسسين الأوائل وهو الأستاذ حسين أبو ندا ـ هو الأستاذ عامر العظم الذي ركز جميع جهوده في البوابة الأولى لغاية في نفس يعقوب كما تبين لاحقا.
تم إطلاق البوابة الأولى بتمويل من دكتورة سعودية فاضلة، قدمت 50.000 ريال قطري دينا بدون فائدة للأستاذ عامر العظم ليطلق موقع الجمعية بواسطته. وقد تبين فيما بعد ـ برسالة من الدكتورة الفاضلة بعثت بها عبر المجموعة الإخبارية للجمعية ـ أن الأستاذ عامر العظم أنفق المبلغ على حفل زواجه من زوجته الأستاذة راوية سامي، وأنه نجح في التغرير بشركة أفكار فجعلها تطور الموقع مجانا معللا إياها بظهور مأمون العصر الذي سيغدق بالمال الخليجي عليه وعلى مشروع الجمعية الذي اغتصبه اغتصابا من الرواد المؤسسين، فعملت شركة لأفكار لمدة سنتين دون أن تتقاضى ولا ريالا واحدا على أتعابها.
وبمجرد انطلاقة البوابة أقصى الأستاذ عامر العظم جميع من أسس الجمعية معه الواحد تلو الآخر، كما اختلق مشكلة مع الدكتورة الفاضلة التي كانت اكتشفت وجهة المال الذي قدمته فيما بعد وخرجت من الجمعية أيضا، فبقي الأستاذ عامر العظم وحده في الموقع الذي كان وقتها فقيرا من حيث المضمون العلمي بجميع المقاييس.
في تلك الفترة دخل معظم أعضاء مجلس الإدارة الحالي الجمعية وأحدثوا فيها حراكا علميا كبيرا أدى إلى استقطاب أكثر من أربعة آلاف عضو للجمعية.
واجهتنا سنة 2004 مشكلة عرضها علينا الأستاذ عامر العظم، ومفادها أن الأستاذ عبدالقادر الغنامي، أحد المؤسسين الأوائل الذي سجل الجمعية في سويسرا ـ قام بإلغاء التسجيل بحيث أصبحت الجمعية بدون غطاء قانوني، أي أنها أصبحت موقعا على الإنترنت فقط مثل ملايين المواقع المملوكة لأشخاص. لم نكن نعرف الحقيقة، وصدقنا الأستاذ عامر العظم، وتبين فيما بعد أنه كذب علينا لأن الأستاذ عبدالقادر الغنامي لم يلغ التسجيل في سويسرا، إنما أنهى علاقته بالأستاذ عامر العظم مما جعل الجمعية بدون غطاء قانوني! وعليه فقد قام الدكتور عبدالرحمن السليمان بتأسيس الجمعية قانونيا في بلجيكا وتسجيلها لدى محكمة أنتورب التجارية بصفتها جمعية دولية مؤسسة وفقا للقانون البلجيكي.
للاطلاع على أصل عقد التأسيس والنظام التأسيسي المودع باللغة الهولندية لدى المحكمة المختصة في بلجيكا، انظر الرابط التالي:
http://www.wataonline.net/images/abied/Statuten.pdf
للاطلاع على ترجمة عقد التأسيس والنظام التأسيسي باللغة العربية، انظر الرابط التالي:
http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=62&forum=9
يتبع ...
تاريخ الجمعية الدولية للمترجمين العرب (جمع)
World Arab Translators’ Association (WATA)
1. الفكرة والرواد الأوائل:
كانت فكرة تأسيس جمعية تلم شمل المترجمين العرب تمهيدا للنهوض بالترجمة وأهلها فكرة طرحها الدكتور والأستاذ البارز علي درويش. طرحت الفكرة من خلال التواصل عبر الرسائل الإلكترونية والإنترنت، وخصوصا موقع بروز.
تمخض التواصل عن تأسيس الجمعية سنة 2003، وكان المؤسسون الذين وردت أسماؤهم في النظام الأساسي للجمعية، الذي أرفق مع ملف التسجيل لدى السلطات السويسرية، هم:
الأستاذ عامر العظم الأستاذ عبد الودود العمراني الأستاذ عبدالقادر الغنامي
والأستاذة ثريا نافع
الأستاذة سوسن طريف
الأستاذ نجيب الشدادي
الأستاذ فيصل الغزاوي
الأستاذ حسين أبو ندا.
انظر على سبيل المثال:
http://www.alwatan.com.sa/daily/2004-01-06/culture/culture05.htm
وكان من رواد الجمعية الأفاضل: الأستاذة ولاء الغرباوي والأستاذة أسماء حرب والأستاذة مها العبادلة والدكتور حسين نابري والأستاذ بلال عبد القادر والأستاذة سوسن البرغوثي والأستاذة أمينة عابد باي والأستاذ مصطفى جبر.
2. إطلاق الموقع الأول:
بداية سنة 2004 تم إطلاق الموقع الأول للجمعية الدولية للمترجمين العرب: www.wrabicwata.org. وكانت صلة الوصل بين مجلس الإدارة والشركة المطورة للموقع ـ وهي شركة أفكار القطرية التي كان يرأسها أحد المؤسسين الأوائل وهو الأستاذ حسين أبو ندا ـ هو الأستاذ عامر العظم الذي ركز جميع جهوده في البوابة الأولى لغاية في نفس يعقوب كما تبين لاحقا.
تم إطلاق البوابة الأولى بتمويل من دكتورة سعودية فاضلة، قدمت 50.000 ريال قطري دينا بدون فائدة للأستاذ عامر العظم ليطلق موقع الجمعية بواسطته. وقد تبين فيما بعد ـ برسالة من الدكتورة الفاضلة بعثت بها عبر المجموعة الإخبارية للجمعية ـ أن الأستاذ عامر العظم أنفق المبلغ على حفل زواجه من زوجته الأستاذة راوية سامي، وأنه نجح في التغرير بشركة أفكار فجعلها تطور الموقع مجانا معللا إياها بظهور مأمون العصر الذي سيغدق بالمال الخليجي عليه وعلى مشروع الجمعية الذي اغتصبه اغتصابا من الرواد المؤسسين، فعملت شركة لأفكار لمدة سنتين دون أن تتقاضى ولا ريالا واحدا على أتعابها.
وبمجرد انطلاقة البوابة أقصى الأستاذ عامر العظم جميع من أسس الجمعية معه الواحد تلو الآخر، كما اختلق مشكلة مع الدكتورة الفاضلة التي كانت اكتشفت وجهة المال الذي قدمته فيما بعد وخرجت من الجمعية أيضا، فبقي الأستاذ عامر العظم وحده في الموقع الذي كان وقتها فقيرا من حيث المضمون العلمي بجميع المقاييس.
في تلك الفترة دخل معظم أعضاء مجلس الإدارة الحالي الجمعية وأحدثوا فيها حراكا علميا كبيرا أدى إلى استقطاب أكثر من أربعة آلاف عضو للجمعية.
واجهتنا سنة 2004 مشكلة عرضها علينا الأستاذ عامر العظم، ومفادها أن الأستاذ عبدالقادر الغنامي، أحد المؤسسين الأوائل الذي سجل الجمعية في سويسرا ـ قام بإلغاء التسجيل بحيث أصبحت الجمعية بدون غطاء قانوني، أي أنها أصبحت موقعا على الإنترنت فقط مثل ملايين المواقع المملوكة لأشخاص. لم نكن نعرف الحقيقة، وصدقنا الأستاذ عامر العظم، وتبين فيما بعد أنه كذب علينا لأن الأستاذ عبدالقادر الغنامي لم يلغ التسجيل في سويسرا، إنما أنهى علاقته بالأستاذ عامر العظم مما جعل الجمعية بدون غطاء قانوني! وعليه فقد قام الدكتور عبدالرحمن السليمان بتأسيس الجمعية قانونيا في بلجيكا وتسجيلها لدى محكمة أنتورب التجارية بصفتها جمعية دولية مؤسسة وفقا للقانون البلجيكي.
للاطلاع على أصل عقد التأسيس والنظام التأسيسي المودع باللغة الهولندية لدى المحكمة المختصة في بلجيكا، انظر الرابط التالي:
http://www.wataonline.net/images/abied/Statuten.pdf
للاطلاع على ترجمة عقد التأسيس والنظام التأسيسي باللغة العربية، انظر الرابط التالي:
http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=62&forum=9
يتبع ...